Augustprisbelönade Lina Wolff skildrar kampen mellan könen
” Lina Wolff fortsätter … att framstå som en av Sveriges just nu mest intressanta – och högst originella – författare", Lina Kalmteg, Kulturnytt SR. Lina Wolff följer upp prisbelönta De polyglotta älskarna med en roman om människans behov av andlighet i en ytterst kroppslig verklighet. Köttets tid – i uppläsning av Julia Dufvenius – utspelas i Madrid där författaren själv bott i tre år.
Lina Wolff, bosatt i uppväxtorten Hörby i Skåne, har en mångfacetterad bakgrund. Hon har arbetat som tolk, träimportör och med landsbygdsutveckling. De senaste åren har hon skrivit och översatt på heltid. Hon har nyligen avslutat Hundra år av ensamhetav Gabriel García Márquez. – Jag tror faktiskt att man är mycket mer lojal som översättare än som författare. Det är ett ansvar för någon utanför en själv. Det är lite som att passa någon annans barn, säger Lina Wolff i en intervju.
Om Köttets tid
Uppläsare: Julia Dufvenius
En svensk skribent åker till Madrid för att finna inspiration, men blir snabbt indragen i en rad förvecklingar som leder till svåra etiska ställningstaganden. I en bar möter hon Mercuro Cano som tror sig vara förföljd av skaparna till den ljusskygga nätshowen Köttets tid, som han medverkat i för att sona allt ont han åsamkat sin hustru. Bakom denna publika och brutala nätbotgöring står nunnan Lucia – som tagit på sig det komplexa, men samtidigt kittlande, uppdraget att försöka rädda förtappade själar från den diaboliska värld som är präglad av köttets villfarelser. Kan Mercuro räddas? Och framför allt: bör han räddas?
Denna undersökning av det köttsliga i alla dess schatteringar är också en hejdlös skildring av den oemotståndliga drömmen om rening och frälsning från den utmätta tid som är vår.
Röster om Köttets tid
”Hur man än föredrar att läsa och tolka Lina Wolff har vi att göra med en författare som har både redskap och förmåga att låta romanhandlingen tränga in, skapa mening och vidga hjärtat.”Maria Schottenius, Dagens Nyheter
”Köttets tid är en fabulöst rolig, makaber och till lika delar högintellektuell som sensuellt tillgänglig roman, och den öppnar sig som en svettig ros i den tropiska värmen. […] Köttets tid är och förblir en av de absolut intelligentaste och skickligaste böcker jag har läst på senare år.” Sinziana Ravini, Aftonbladet
”Den som tidigare låtit sig förföras av Lina Wolffs egensinniga romaner lär inte bli besviken på ’Köttets tid’. Personligen håller jag Wolff som en av Sveriges främsta berättare – rolig men djuplodande, hysterisk men eftertänksam, intelligent men ödmjuk.”Amanda Svensson, Sydsvenskan
”Lina Wolff är en alldeles egen art i den svenska samtidslitteraturen. […] Köttets tid är kort sagt en mångbottnad berättelse med lång, inte alltid behaglig eftersmak som håller sin läsare på tå.” Ingrid Elam, Kulturnyheterna SVT
”Med sin novellsamling och två tidigare romaner har Wolff gjort sig känd för egensinniga och överraskande berättelser med många bottnar. Det gäller för den förra romanen, ’De polyglotta älskarna’, som fick både Svenska Dagbladets litteraturpris och Augustpriset – och utan tvekan för den nya.” Clara Block Hane, Svenska Dagbladet
”Lina Wolff har en helt egen plats i samtidslitteraturen” Göteborgs-Posten
Om Lina Wolff
Lina Wolff, född 1973, debuterade 2009 med novellsamlingen Många människor dör som. Den följdes av de hyllade romanerna Bret Easton Ellis och de andra hundarna(2012) och De polyglotta älskarna (2016), som också belönades med Augustpriset och Svenska Dagbladets litteraturpris. Båda romanerna har översatts och lovordats av den utländska kritikerkåren, och även fått engelska PEN:s pris för betydelsefull översatt litteratur.